‘¿Puedes Verme?’: diversión, profundidad y reflexión al alcance de todos

0

Desde el 11 de mayo hasta el 14 de julio, el Teatro Helénico tiene entre sus principales propuestas la obra ‘¿Puedes Verme’, una experiencia que le da al público infantil la oportunidad de poder entrar al tema de las desapariciones pero desde una mirada respetuosa pero lúdica, una combinación que ha conquistado los sábados y domingos a las 13 horas.

Con motivo del cierre de su temporada, pudimos entrevistar a Demetrio Bonilla, uno de los actores principales que ha disfrutado de su participación como si de un niño se tratará.

  1. La obra es una tragicomedia con mucha carga emotiva y un mensaje importante¿Cómo consiguieron el tono justo para abordar este mensaje? 

DB: Es una obra que tiene temas muy difíciles de tocar, muy profundos para abordar en una obra infantil. Justamente el tono es muy importante porque también es una obra muy divertida, respetuosa y que tiene que ser muy lúdica para que estos temas sean tocados de buena manera para los niños. Es una obra que tiene muchas capas, que no frivoliza la causa ni es solemne, al contrario, tiene chistes, es bonita de ver. 

La directora consiguió el tono, el juego, todo a través de los ensayos e incluso antes de estos, ella quiso tallerear, hablar, laboratorear un poco, por ejemplo con talleres de baile o de bordado nos ayudó a entender e ir entrando el tono que buscaba.

  1. ¿De dónde salió la inspiración para que lo clown, el circo y el enfoque multimedia convivan en esta puesta en escena?

DB: lo del clown viene sobre todo de Malcolm Méndez, este excepcional payaso-acrobata de las artes circenses. Él metió mucho de su cuchara en las transiciones y poco a poco nosotros fuimos entrando también a eso, las transiciones que yo comparto con él son muy clown, fue progresiva la transformación a lo clown. 

  1. ¿Qué tan compleja fue la escritura de los personajes?

DB: Me consta que la dramaturga es excepcional y tiene una complejidad increíble, especialmente en sus capas, ya que aunque sean muy chistosos tienen una profundidad impresionante.

  1. ¿Cuál fue la clave para construir un concepto tan original?

DB: Para que esta obra y este tema puedan funcionar deben existir muchas capas, en la que el público encuentre la capa en la que quiera entrar.

Habrá niños que logren entrar a capas profundas, que entiendan temas tan complejos como lo es la desaparición, por lo que justamente es hacer que este proceso sea universal para todos ellos. También se debe tomar en cuenta la disposición del equipo, un gran elenco, todo un conjunto de personas talentosas con las que se puede trabajar de manera excelente. Todo esto hace que la obra funcione.

  1. ¿Qué fue lo que te movió para unirte a esta obra y que puntos en común tienes con tu personaje? Mi madre dirige la obra, así que si, soy nepobaby pero fuera de que sea mi madre, yo la admiró muchísimo por ser una gran actriz, directora y dramaturga, una artista espectacular. Trabajar con ella siempre ha sido un sueño, ya que hacerlo es muy divertido y tiene procesos didácticos que enriquecen la experiencia.

DB: Por supuesto, el elenco que son gente muy profesional, a la que admiro mucho, que tienen mucha más trayectoria y experiencia que yo, es un regalo para mí trabajar y actuar con ellos en escena.

  1. ¿Puntos en común con tu personaje?

DB: Yo interpreto a un niño que se llama José que está desapareciendo y al buscarle la voz me hizo volver a ver videos de mi niñez, recordarme de niño aunque no haya pasado hace tanto mi yo de niño, sí que fue importante y bonito generar esa conexión con mi pasado.

  1. ¿Cómo ha sido la respuesta del público?

DB: Ha sido padrísima, siempre es muy gozadero que el público se divierta. El público infantil es uno muy difícil que puede llegar a ser complicado pero es muy lindo, muy honesto. Ver las reacciones, las sorpresas, cuando sale la escenografía y pasa algo es muy lindo; ha sido una reacción espectacular con la que yo estoy muy feliz, me la he pasado muy bien.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Translate »